Busses have departed from the CAT Haven and are heading back to Waukena!
over 1 year ago, Marlana Reynoso
ELOP field trip is running 1 hour behind schedule. Students will be loading busses from the CAT Haven at 2:45pm and will be arriving at Waukena School between 4 and 4:30pm
over 1 year ago, Marlana Reynoso
Click here for foggy day schedule https://5il.co/2cgyp Hello families, We hope you've had a wonderful winter break filled with joy and relaxation. As a friendly reminder, school resumes tomorrow, we're so excited to welcome students back and wishing everyone a smooth transition back into the school routine. Hola familias, Esperamos que haya tenido unas maravillosas vacaciones de invierno llenas de alegría y relajación. Como recordatorio amistoso, las clases se reanudan mañana, estamos muy emocionados de darles la bienvenida a los estudiantes y desearles a todos una transición sin problemas a la rutina escolar.
over 1 year ago, Marlana Reynoso
fog
Our Waukena students will be performing their Christmas Program for all parents to see!! Please join us this Friday December 15th at 1:30pm in the cafeteria! ¡Nuestros estudiantes de Waukena presentarán su programa navideño para que todos los padres lo vean! ¡Únase a nosotros este viernes 15 de diciembre a la 1:30 p.m. en la cafetería!
almost 2 years ago, Marlana Reynoso
Christmas Program
December 15th ELOP Cancelled
almost 2 years ago, Marlana Reynoso
Elop cancelled
Tomorrow, Friday September 29th our Waukena Wildcats will be running Cross Country at Oak Valley. It is an away game, but the 8th Grade class will still be hosting a Snack Shack here at the school. The snack shack will be open from 1:00 - 3:00 and there will be a variety of snacks to choose from. Mañana viernes 29 de septiembre nuestros Waukena Wildcats correrá Cross Country en Oak Valley. Es un juego fuera de casa, pero la clase de octavo grado seguirá organizando un Snack Shack aquí en la escuela. La cafetería estará abierta de 1:00 a 3:00 y habrá una variedad de refrigerios para elegir.
almost 2 years ago, Marlana Reynoso
*revised* Red Ribbon Week is upon us! Here at Waukena we will be acknowledging RRW in multiple ways! One of which will be our Spirit Dress Up week Oct 23rd-27th. Take a look at the dress up days here in this post to start planning your students outfits! As well as some information on a Free Red Ribbon Week event held in Visalia for all families!
almost 2 years ago, Marlana Reynoso
rrw
rrw
rrw
rrw
rrw
Today our Waukena Wildcats sports teams will be playing in Football/Volleyball Mini-Tournament at St. Aloyious School. 627 N Beatrice Dr, Tulare, CA 93274 Game times for all teams are 12:00 noon vs. Sequoia Union 1:00 p.m. vs. St. Aloyious Hoy nuestros equipos deportivos Waukena Wildcats jugarán en el minitorneo de fútbol/voleibol en la escuela St. Aloyious. 627 N Beatrice Dr, Tulare, CA 93274 Los horarios de juego para todos los equipos son 12:00 mediodía vs. Sequoia Union 13:00. contra San Aloyious
almost 2 years ago, Melinda Mills
Tomorrow, Friday September 15th our Waukena Wildcats will be playing Volleyball and Football at Buena Vista. It is an away game, but the 8th Grade class will still be hosting a Snack Shack here at the school. The snack shack will be open from 1:00 - 3:00 and there will be a variety of snacks to choose from. Mañana viernes 15 de septiembre nuestros Waukena Wildcats jugarán voleibol y fútbol americano en Buena Vista. Es un juego fuera de casa, pero la clase de octavo grado seguirá organizando un Snack Shack aquí en la escuela. La cafetería estará abierta de 1:00 a 3:00 y habrá una variedad de refrigerios para elegir.
about 2 years ago, Melinda Mills
Happy Wonderful Wednesday! Just a reminder that there is No School today. Today is Tulare County Fair Day. School will resume tomorrow, Thursday. See you tomorrow! ¡Feliz miércoles maravilloso! Sólo un recordatorio de que hoy no hay clases. Hoy es el Día de la Feria del Condado de Tulare. Las clases se reanudarán mañana jueves. ¡Nos vemos mañana!
about 2 years ago, Jeffrey Cooley
BACK TO SCHOOL NIGHT!! Tomorrow Tuesday, August 29th Food available for purchase 6pm-7pm. Classrooms open 7pm-8pm Book Fair will also be open to everyone 6pm-8pm located in the library! ¡¡NOCHE DE REGRESO A LA ESCUELA!! Mañana martes 29 de agosto Comida disponible para comprar de 6:00 p. m. a 7:00 p. m. salones abiertas de 7p.m. a 8p.m. ¡La Feria del Libro también estará abierta para todos de 6 p.m. a 8 p.m. ubicada en la biblioteca!
about 2 years ago, Marlana Reynoso
Book Fair is here! (la feria del libro está aquí) 21st-29th! Will be open during back to school night (abierto durante la noche de regreso a la escuela) Click here (haga clic aquí) https://bookfairs.scholastic.com/bf/waukenajointunionelemsch https://5il.co/22pnd https://5il.co/22pnf
about 2 years ago, Marlana Reynoso
Due to the heat, Wednesday and Thursday will be minimum days. School will be dismissed at 2:00. Debido al calor, miércoles y jueves serán días mínimos. La escuela se despedirá a las 2:00.
about 2 years ago, Jeffrey Cooley
Correction-PTC Meeting is on Monday, August 14th. La reunión de corrección-PTC es el lunes 14 de agosto.
about 2 years ago, Melinda Mills
Monday, August 15th at 5:00 there will be a Waukena Parent-Teacher Club Meeting. Please joing us to discuss this exciting 100th year of Learning here at Waukena Elementary. El lunes 15 de agosto a las 5:00 habrá una reunión del club de padres y maestros de Waukena. Únase a nosotros para discutir este emocionante año número 100 de aprendizaje aquí en la escuela primaria Waukena.
about 2 years ago, Melinda Mills
https://5il.co/21v0b Attached is a link explaining all pick up and drop off procedures. A transportation survey was sent home with your students today. PLEASE choose between our four options, check the box and return by Monday, August 14th Se adjunta un enlace que explica todos los procedimientos de recogida y entrega. Una encuesta de transporte fue enviada a casa con sus estudiantes hoy. POR FAVOR, elija entre nuestras cuatro opciones, marque la casilla y regrese el dia de lunes 14 de agosto
about 2 years ago, Marlana Reynoso
Waukena Parent Teacher Club (PTC) Meeting There will be a Waukena Parent Teacher Club Meeting on Monday, July 31st at 4:00pm. Reunión del Club de Padres y Maestros (PTC) de Waukena Habrá una reunión del club de padres y maestros de Waukena el lunes 31 de julio a las 4:00 p. m.
about 2 years ago, Melinda Mills
Last Day of School, Snack Bar, Noon Dismissal Tomorrow is the last day of school. There will be a snack bar available with a variety of food items to purchase. Students will be dismissed at 12 noon. Enjoy the summer break and we look forward school resuming August 9th. Mañana es el último día de clases. Habrá un snack bar disponible con una variedad de alimentos para comprar. Los estudiantes saldrán a las 12 del mediodía. Disfrute de las vacaciones de verano y esperamos que la escuela se reanude el 9 de agosto.
over 2 years ago, Melinda Mills
Tomorrow will be our last home game of the year. Waukena Wildcats will be hosting the Palo Verde Tigers in baseball and softball. All games will start at 1:00. There will be a snack shack open in the afternoon. Mañana será nuestro último partido en casa del año. Los Waukena Wildcats recibirán a los Palo Verde Tigers en béisbol y softbol. Todos los juegos comenzarán a la 1:00. Habrá un snack shack abierto por la tarde.
over 2 years ago, Melinda Mills
Reminder - Monday morning we will start two weeks of an alternate one bus run. Bus pick-up and drop-off times may be differnt than normal. Students were sent home with notes indicating the approximate pick-up and drop-off times for the next two weeks. Also, there will be more students than normal in the walk/pick-up line, so please use caution and patience when dropping off and picking up your students. Recordatorio: el lunes por la mañana comenzaremos dos semanas de un recorrido de autobús alternativo. Los horarios de subida y bajada del autobús pueden ser diferentes de lo normal. Los estudiantes fueron enviados a casa con notas que indicaban los tiempos aproximados de recogida y entrega para las próximas dos semanas. Además, habrá más estudiantes de lo normal en la línea para caminar/recoger, así que tenga cuidado y paciencia al dejar y recoger a sus estudiantes.
over 2 years ago, Melinda Mills